Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Italiano - seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsItaliano

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de...
Texto
Enviado por BABI22
Língua de origem: Português Br

seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de semana.beijos e um forte abraço.

Título
sarà ciò che DIO vorrà. Che tu abbia un buon fine
Tradução
Italiano

Traduzido por Nadia
Língua alvo: Italiano

sia ciò che DIO vorrà. Passa un buon fine settimana. Baci e un abbraccio forte.
Notas sobre a tradução
al posto di "che tu abbia" si potrebbe anche dire "Passa"
Última validação ou edição por apple - 3 Junho 2007 09:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Junho 2007 13:09

apple
Número de mensagens: 972
"Seja" è congiuntivo presente, no?

3 Junho 2007 10:35

Nadia
Número de mensagens: 49
Ciao Apple, si "seja" è congiuntivo presente hai ragione ...mi sembrava che suonasse un po' strano ma rileggendolo ci sta!