Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语意大利语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de...
正文
提交 BABI22
源语言: 巴西葡萄牙语

seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de semana.beijos e um forte abraço.

标题
sarà ciò che DIO vorrà. Che tu abbia un buon fine
翻译
意大利语

翻译 Nadia
目的语言: 意大利语

sia ciò che DIO vorrà. Passa un buon fine settimana. Baci e un abbraccio forte.
给这篇翻译加备注
al posto di "che tu abbia" si potrebbe anche dire "Passa"
apple认可或编辑 - 2007年 六月 3日 09:17





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 2日 13:09

apple
文章总计: 972
"Seja" è congiuntivo presente, no?

2007年 六月 3日 10:35

Nadia
文章总计: 49
Ciao Apple, si "seja" è congiuntivo presente hai ragione ...mi sembrava che suonasse un po' strano ma rileggendolo ci sta!