Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Árabe - Bonjour, Nous vous remercions de...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bonjour, Nous vous remercions de...
Texto
Enviado por
moslim200542
Língua de origem: Francês
Bonjour,
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence
Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
Notas sobre a tradução
هي رسالة من شركةاتصالات Øول الرد علىطلب توظي٠وهي تتØدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضاÙية
Título
مرØبا شكراً لاهتمامك بشبكتنا,
Tradução
Árabe
Traduzido por
elmota
Língua alvo: Árabe
مرØبا
شكراً لاهتمامك بشبكتنا, لنجيب على طلبك على Ø£Ùضل وجه, الرجاء هلّا بعثت لنا المزيد من المعلومات عن الهد٠من طلبك, ÙÙŠ الØال؟
رقم هات٠ثان٠و بديل
Notas sobre a tradução
marhaban
نشكركم على الاهتمام الذي تولّوه لمؤسستنا وللإجابة على طلبكم على Ø£Ùضل وجه نرجو منكم أن ترسلوا لنا معلومات أكثر متعلّقة بطلبكم ØŒ بالمصادÙØ©
رقم هات٠ثان إضاÙÙŠ.
Última validação ou edição por
marhaban
- 30 Agosto 2007 14:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
30 Agosto 2007 14:25
marhaban
Número de mensagens: 279
notre entreprise مؤسستنا
Ce n'est pas
notre réseau شبـكتنا
30 Agosto 2007 14:57
elmota
Número de mensagens: 744
انا ترجمت الجسر من Ùرانكي, سؤال, ماذا تعني ب: بالمصادÙØ© ØŸ
the english bridge says: in the present case, which means ÙÙŠ الØال.