Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - Bonjour, Nous vous remercions de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bonjour, Nous vous remercions de...
Teksto
Submetigx per moslim200542
Font-lingvo: Franca

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
Rimarkoj pri la traduko
هي رسالة من شركةاتصالات حول الرد علىطلب توظيف وهي تتحدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضافية

Titolo
مرحبا شكراً لاهتمامك بشبكتنا,
Traduko
Araba

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Araba

مرحبا

شكراً لاهتمامك بشبكتنا, لنجيب على طلبك على أفضل وجه, الرجاء هلّا بعثت لنا المزيد من المعلومات عن الهدف من طلبك, في الحال؟

رقم هاتف ثانٍ و بديل
Rimarkoj pri la traduko
marhaban
نشكركم على الاهتمام الذي تولّوه لمؤسستنا وللإجابة على طلبكم على أفضل وجه نرجو منكم أن ترسلوا لنا معلومات أكثر متعلّقة بطلبكم ، بالمصادفة

رقم هاتف ثان إضافي.
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 30 Aŭgusto 2007 14:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aŭgusto 2007 14:25

marhaban
Nombro da afiŝoj: 279
notre entreprise مؤسستنا
Ce n'est pas
notre réseau شبـكتنا

30 Aŭgusto 2007 14:57

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
انا ترجمت الجسر من فرانكي, سؤال, ماذا تعني ب: بالمصادفة ؟
the english bridge says: in the present case, which means في الحال.