Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Arabski - Bonjour, Nous vous remercions de...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiArabski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Bonjour, Nous vous remercions de...
Tekst
Wprowadzone przez moslim200542
Język źródłowy: Francuski

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
Uwagi na temat tłumaczenia
هي رسالة من شركةاتصالات حول الرد علىطلب توظيف وهي تتحدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضافية

Tytuł
مرحبا شكراً لاهتمامك بشبكتنا,
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez elmota
Język docelowy: Arabski

مرحبا

شكراً لاهتمامك بشبكتنا, لنجيب على طلبك على أفضل وجه, الرجاء هلّا بعثت لنا المزيد من المعلومات عن الهدف من طلبك, في الحال؟

رقم هاتف ثانٍ و بديل
Uwagi na temat tłumaczenia
marhaban
نشكركم على الاهتمام الذي تولّوه لمؤسستنا وللإجابة على طلبكم على أفضل وجه نرجو منكم أن ترسلوا لنا معلومات أكثر متعلّقة بطلبكم ، بالمصادفة

رقم هاتف ثان إضافي.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez marhaban - 30 Sierpień 2007 14:09





Ostatni Post

Autor
Post

30 Sierpień 2007 14:25

marhaban
Liczba postów: 279
notre entreprise مؤسستنا
Ce n'est pas
notre réseau شبـكتنا

30 Sierpień 2007 14:57

elmota
Liczba postów: 744
انا ترجمت الجسر من فرانكي, سؤال, ماذا تعني ب: بالمصادفة ؟
the english bridge says: in the present case, which means في الحال.