Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ערבית - Bonjour, Nous vous remercions de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bonjour, Nous vous remercions de...
טקסט
נשלח על ידי moslim200542
שפת המקור: צרפתית

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
הערות לגבי התרגום
هي رسالة من شركةاتصالات حول الرد علىطلب توظيف وهي تتحدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضافية

שם
مرحبا شكراً لاهتمامك بشبكتنا,
תרגום
ערבית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: ערבית

مرحبا

شكراً لاهتمامك بشبكتنا, لنجيب على طلبك على أفضل وجه, الرجاء هلّا بعثت لنا المزيد من المعلومات عن الهدف من طلبك, في الحال؟

رقم هاتف ثانٍ و بديل
הערות לגבי התרגום
marhaban
نشكركم على الاهتمام الذي تولّوه لمؤسستنا وللإجابة على طلبكم على أفضل وجه نرجو منكم أن ترسلوا لنا معلومات أكثر متعلّقة بطلبكم ، بالمصادفة

رقم هاتف ثان إضافي.
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 30 אוגוסט 2007 14:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוגוסט 2007 14:25

marhaban
מספר הודעות: 279
notre entreprise مؤسستنا
Ce n'est pas
notre réseau شبـكتنا

30 אוגוסט 2007 14:57

elmota
מספר הודעות: 744
انا ترجمت الجسر من فرانكي, سؤال, ماذا تعني ب: بالمصادفة ؟
the english bridge says: in the present case, which means في الحال.