Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Grego - bebegim seni cok ozluycem

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoGrego

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bebegim seni cok ozluycem
Língua de origem: Turco

bebegim seni cok ozluycem

Título
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Tradução
Grego

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Grego

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Última validação ou edição por chrysso91 - 4 Setembro 2007 20:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Agosto 2007 10:03

irini
Número de mensagens: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 Agosto 2007 13:22

kafetzou
Número de mensagens: 7963
It's the former.

30 Agosto 2007 18:40

irini
Número de mensagens: 849
OK thanks!