Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - bebegim seni cok ozluycem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bebegim seni cok ozluycem
テキスト
παυλος μανος様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bebegim seni cok ozluycem

タイトル
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
翻訳
ギリシャ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
最終承認・編集者 chrysso91 - 2007年 9月 4日 20:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 30日 10:03

irini
投稿数: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

2007年 8月 30日 13:22

kafetzou
投稿数: 7963
It's the former.

2007年 8月 30日 18:40

irini
投稿数: 849
OK thanks!