Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Graikų - bebegim seni cok ozluycem

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųGraikų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bebegim seni cok ozluycem
Originalo kalba: Turkų

bebegim seni cok ozluycem

Pavadinimas
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Vertimas
Graikų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Validated by chrysso91 - 4 rugsėjis 2007 20:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 rugpjūtis 2007 10:03

irini
Žinučių kiekis: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 rugpjūtis 2007 13:22

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
It's the former.

30 rugpjūtis 2007 18:40

irini
Žinučių kiekis: 849
OK thanks!