Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Grec - bebegim seni cok ozluycem

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcGrec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
bebegim seni cok ozluycem
Idioma orígen: Turc

bebegim seni cok ozluycem

Títol
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Traducció
Grec

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Grec

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Darrera validació o edició per chrysso91 - 4 Setembre 2007 20:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Agost 2007 10:03

irini
Nombre de missatges: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 Agost 2007 13:22

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
It's the former.

30 Agost 2007 18:40

irini
Nombre de missatges: 849
OK thanks!