Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Griego - bebegim seni cok ozluycem

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bebegim seni cok ozluycem
Idioma de origen: Turco

bebegim seni cok ozluycem

Título
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Traducción
Griego

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Griego

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Última validación o corrección por chrysso91 - 4 Septiembre 2007 20:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Agosto 2007 10:03

irini
Cantidad de envíos: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 Agosto 2007 13:22

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It's the former.

30 Agosto 2007 18:40

irini
Cantidad de envíos: 849
OK thanks!