Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - bebegim seni cok ozluycem

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bebegim seni cok ozluycem
Текст
Публікацію зроблено παυλος μανος
Мова оригіналу: Турецька

bebegim seni cok ozluycem

Заголовок
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Переклад
Грецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Грецька

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Затверджено chrysso91 - 4 Вересня 2007 20:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Серпня 2007 10:03

irini
Кількість повідомлень: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 Серпня 2007 13:22

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
It's the former.

30 Серпня 2007 18:40

irini
Кількість повідомлень: 849
OK thanks!