Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-یونانی - bebegim seni cok ozluycem

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکییونانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bebegim seni cok ozluycem
متن
παυλος μανος پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bebegim seni cok ozluycem

عنوان
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
ترجمه
یونانی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط chrysso91 - 4 سپتامبر 2007 20:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آگوست 2007 10:03

irini
تعداد پیامها: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 آگوست 2007 13:22

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
It's the former.

30 آگوست 2007 18:40

irini
تعداد پیامها: 849
OK thanks!