Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - bebegim seni cok ozluycem

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bebegim seni cok ozluycem
Текст
Предоставено от παυλος μανος
Език, от който се превежда: Турски

bebegim seni cok ozluycem

Заглавие
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Превод
Гръцки

Преведено от kafetzou
Желан език: Гръцки

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
За последен път се одобри от chrysso91 - 4 Септември 2007 20:05





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Август 2007 10:03

irini
Общо мнения: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 Август 2007 13:22

kafetzou
Общо мнения: 7963
It's the former.

30 Август 2007 18:40

irini
Общо мнения: 849
OK thanks!