Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - bebegim seni cok ozluycem

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bebegim seni cok ozluycem
Κείμενο
Υποβλήθηκε από παυλος μανος
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bebegim seni cok ozluycem

τίτλος
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από chrysso91 - 4 Σεπτέμβριος 2007 20:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Αύγουστος 2007 10:03

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 Αύγουστος 2007 13:22

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
It's the former.

30 Αύγουστος 2007 18:40

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
OK thanks!