Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Alemão - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Texto
Enviado por
clotta
Língua de origem: Sueco
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Notas sobre a tradução
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Título
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Notas sobre a tradução
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Última validação ou edição por
Rumo
- 16 Setembro 2007 15:42