Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Alemán - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Texto
Propuesto por
clotta
Idioma de origen: Sueco
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Nota acerca de la traducción
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Título
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Nota acerca de la traducción
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Última validación o corrección por
Rumo
- 16 Septiembre 2007 15:42