Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Alemán - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoAlemán

Título
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Texto
Propuesto por clotta
Idioma de origen: Sueco

Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Nota acerca de la traducción
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.

Título
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Nota acerca de la traducción
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Última validación o corrección por Rumo - 16 Septiembre 2007 15:42