Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Tedesco - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Testo
Aggiunto da
clotta
Lingua originale: Svedese
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Note sulla traduzione
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Titolo
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Note sulla traduzione
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Ultima convalida o modifica di
Rumo
- 16 Settembre 2007 15:42