Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Njemački - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiNjemački

Naslov
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Tekst
Poslao clotta
Izvorni jezik: Švedski

Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Primjedbe o prijevodu
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.

Naslov
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Primjedbe o prijevodu
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 16 rujan 2007 15:42