Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Alemany - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Text
Enviat per
clotta
Idioma orígen: Suec
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Notes sobre la traducció
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Títol
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Traducció
Alemany
Traduït per
Rodrigues
Idioma destí: Alemany
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Notes sobre la traducció
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Darrera validació o edició per
Rumo
- 16 Setembre 2007 15:42