Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Natpis
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Tekst
Podnet od clotta
Izvorni jezik: Svedski

Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Napomene o prevodu
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.

Natpis
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Napomene o prevodu
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Poslednja provera i obrada od Rumo - 16 Septembar 2007 15:42