Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Germană - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăGermană

Titlu
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Text
Înscris de clotta
Limba sursă: Suedeză

Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Observaţii despre traducere
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.

Titlu
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Observaţii despre traducere
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 16 Septembrie 2007 15:42