Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Немски - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Текст
Предоставено от
clotta
Език, от който се превежда: Swedish
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Забележки за превода
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Заглавие
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Забележки за превода
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
За последен път се одобри от
Rumo
- 16 Септември 2007 15:42