Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Vokiečių - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Tekstas
Pateikta
clotta
Originalo kalba: Švedų
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Pastabos apie vertimą
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Pavadinimas
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Pastabos apie vertimą
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Validated by
Rumo
- 16 rugsėjis 2007 15:42