Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Allemand - Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill...
Texte
Proposé par
clotta
Langue de départ: Suédois
Jag vill synas för den jag är, inte det ni vill att jag ska vara.
Commentaires pour la traduction
Jag vill synas för det jag är och inte något annat som ni önskar att jag var.
Titre
Ich möchte dem ähnlich sehen was ich bin...
Traduction
Allemand
Traduit par
Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand
Ich möchte dem ähnlich sehen, was ich bin, nicht dem, was ihr denkt, dass ich sei.
Commentaires pour la traduction
using portuguese bridge:
"Quero parecer com o que eu sou, não com o que vocês querem que eu seja"
Dernière édition ou validation par
Rumo
- 16 Septembre 2007 15:42