Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Latim - la verdad me hace libre

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholGregoLatim

Categoria Pensamentos

Título
la verdad me hace libre
Texto
Enviado por NORMA1971
Língua de origem: Espanhol

la verdad me hace libre
Notas sobre a tradução
Creo que se trata de una frase de la Biblia. La frase entera exacta sería "Conoceréis la verdad y la verdad os hará libres" pero yo quiero la traducción sólo de la última parte y un poco modificada. A quién la pueda traducir: MUCHAS GRACIAS!!!!

Título
Veritas me liberum reddit
Tradução
Latim

Traduzido por Urunghai
Língua alvo: Latim

Veritas me liberum reddit
Notas sobre a tradução


"libera" instead of "liber" when the person talking is a woman, but since it's a text from the Bible, I picked the masculin form.
Última validação ou edição por charisgre - 30 Setembro 2007 12:47





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Setembro 2007 12:44

charisgre
Número de mensagens: 256
why mihi and why meum? if you choose to use reddo, reddere with the sense "to make", it should be ok to use two direct complements.
veritas me liberum reddit

30 Setembro 2007 13:14

Urunghai
Número de mensagens: 464
My bad, I meant me instead of meum, thanks for editing.