Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kilatini - la verdad me hace libre

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKigirikiKilatini

Category Thoughts

Kichwa
la verdad me hace libre
Nakala
Tafsiri iliombwa na NORMA1971
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

la verdad me hace libre
Maelezo kwa mfasiri
Creo que se trata de una frase de la Biblia. La frase entera exacta sería "Conoceréis la verdad y la verdad os hará libres" pero yo quiero la traducción sólo de la última parte y un poco modificada. A quién la pueda traducir: MUCHAS GRACIAS!!!!

Kichwa
Veritas me liberum reddit
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Urunghai
Lugha inayolengwa: Kilatini

Veritas me liberum reddit
Maelezo kwa mfasiri


"libera" instead of "liber" when the person talking is a woman, but since it's a text from the Bible, I picked the masculin form.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na charisgre - 30 Septemba 2007 12:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Septemba 2007 12:44

charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
why mihi and why meum? if you choose to use reddo, reddere with the sense "to make", it should be ok to use two direct complements.
veritas me liberum reddit

30 Septemba 2007 13:14

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
My bad, I meant me instead of meum, thanks for editing.