Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Latina lingvo - hämtat ur Bibeln

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaLatina lingvo

Kategorio Literaturo - Kulturo

Titolo
hämtat ur Bibeln
Teksto
Submetigx per urban_nomad_82
Font-lingvo: Sveda

Om du odlar marken skall den inte längre ge dig sin gröda. Rastlös och rotlös skall du vara på jorden
Rimarkoj pri la traduko
detta är hämtat ur Bibeln

Titolo
cum operatus fueris
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Latina lingvo

Cum operatus fueris eum, amplius non dabit tibi fructus suos; vagus et profugus eris super terram
Rimarkoj pri la traduko
Genesis 4,12
Laste validigita aŭ redaktita de Cammello - 14 Majo 2008 20:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2008 07:32

charisgre
Nombro da afiŝoj: 256
An english bridge for 20 points?

5 Februaro 2008 07:42

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Here charisgre..
No need for points!