Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-لاتيني - hämtat ur Bibeln

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيلاتيني

صنف أدب - ثقافة

عنوان
hämtat ur Bibeln
نص
إقترحت من طرف urban_nomad_82
لغة مصدر: سويدي

Om du odlar marken skall den inte längre ge dig sin gröda. Rastlös och rotlös skall du vara på jorden
ملاحظات حول الترجمة
detta är hämtat ur Bibeln

عنوان
cum operatus fueris
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: لاتيني

Cum operatus fueris eum, amplius non dabit tibi fructus suos; vagus et profugus eris super terram
ملاحظات حول الترجمة
Genesis 4,12
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cammello - 14 نيسان 2008 20:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 شباط 2008 07:32

charisgre
عدد الرسائل: 256
An english bridge for 20 points?

5 شباط 2008 07:42

pias
عدد الرسائل: 8113
Here charisgre..
No need for points!