Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Italiano - homens vao embora quando morrem

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroItaliano

Título
homens vao embora quando morrem
Texto
Enviado por gracie
Idioma de origem: Português brasileiro

homens vao embora quando morrem

Título
Uomini vanno lontano quando muoiono
Tradução
Italiano

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Italiano

Gli uomini vanno via quando muoiono
Último validado ou editado por zizza - 28 Fevereiro 2008 17:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Fevereiro 2008 11:06

Diego_Kovags
Número de Mensagens: 515
Não seria melhor colocar "vanno via"?

28 Fevereiro 2008 13:38

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Gli uomini se ne vanno quando muoiono.

28 Fevereiro 2008 13:34

Freya
Número de Mensagens: 1910
I don't think it's "lontano" here. It should be only: "Gli uomini vanno via quando muoiono", if it has some meaning like that or, yes, from "andarsene": me ne vado, te ne vai, se ne va...loro se ne vanno. I believe ?

28 Fevereiro 2008 16:55

patysarruf
Número de Mensagens: 5
Muoiono não quer dizer morte. Talvez seja morire!