Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - homens vao embora quando morrem

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语

标题
homens vao embora quando morrem
正文
提交 gracie
源语言: 巴西葡萄牙语

homens vao embora quando morrem

标题
Uomini vanno lontano quando muoiono
翻译
意大利语

翻译 turkishmiss
目的语言: 意大利语

Gli uomini vanno via quando muoiono
zizza认可或编辑 - 2008年 二月 28日 17:44





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 28日 11:06

Diego_Kovags
文章总计: 515
Não seria melhor colocar "vanno via"?

2008年 二月 28日 13:38

lilian canale
文章总计: 14972
Gli uomini se ne vanno quando muoiono.

2008年 二月 28日 13:34

Freya
文章总计: 1910
I don't think it's "lontano" here. It should be only: "Gli uomini vanno via quando muoiono", if it has some meaning like that or, yes, from "andarsene": me ne vado, te ne vai, se ne va...loro se ne vanno. I believe ?

2008年 二月 28日 16:55

patysarruf
文章总计: 5
Muoiono não quer dizer morte. Talvez seja morire!