Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Finlandês-Espanhol - Ystäväni meenevät

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FinlandêsEspanhol

Categoria Bate-papo

Título
Ystäväni meenevät
Texto
Enviado por yrenedu
Idioma de origem: Finlandês

Ystäväni meenevät

Título
mis amigos van
Tradução
Espanhol

Traduzido por asadetero
Idioma alvo: Espanhol

mis amigos van
Notas sobre a tradução
Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos)
ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"

Último validado ou editado por lilian canale - 24 Junho 2008 21:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Junho 2008 14:36

Maribel
Número de Mensagens: 871
Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)

"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers

((ystävieni is maybe "de mis amigos")

22 Junho 2008 17:46

yrenedu
Número de Mensagens: 2
thanks!