Tłumaczenie - Fiński-Hiszpański - Ystäväni meenevätObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Czat | | | Język źródłowy: Fiński
Ystäväni meenevät |
|
| | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez asadetero | Język docelowy: Hiszpański
mis amigos van
| Uwagi na temat tłumaczenia | Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos) ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Czerwiec 2008 21:52
Ostatni Post | | | | | 22 Czerwiec 2008 14:36 | | | Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)
"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers
((ystävieni is maybe "de mis amigos" ) | | | 22 Czerwiec 2008 17:46 | | | thanks! |
|
|