मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फिनल्यान्डी-स्पेनी - Ystäväni meenevät
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
शीर्षक
Ystäväni meenevät
हरफ
yrenedu
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी
Ystäväni meenevät
शीर्षक
mis amigos van
अनुबाद
स्पेनी
asadetero
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
mis amigos van
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos)
ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"
Validated by
lilian canale
- 2008年 जुन 24日 21:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 22日 14:36
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)
"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers
((ystävieni is maybe "de mis amigos"
)
2008年 जुन 22日 17:46
yrenedu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
thanks!