Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Esloveno-Italiano - veÅ¡ kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EslovenoItalianoInglês

Categoria Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...
Texto
Enviado por mog
Idioma de origem: Esloveno

veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo "skoraj-izdelek"? Za tako stvar, ki bi res šla po vseh pisarnah, bi ponucal 14 dni ko bog... Po moje je bolj važno, da predstaviš idejo, a ne?

Título
sai quanto lavoro c'è?? Che ne dici di fare
Tradução
Italiano

Traduzido por darkhorse
Idioma alvo: Italiano

sai quanto lavoro comporta?? Che ne dici di fare un "semi-lavorato"? Per qualcosa del genere, che andrebbe in tutti gli uffici, si spenderebbero 14 giorni come niente.... Secondo me è più importante presentare l'idea, no?
Último validado ou editado por ali84 - 2 Março 2009 14:54





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Janeiro 2009 17:21

damjaan
Número de Mensagens: 1
Piccoli perfezionamenti:
- c`é --> comporta,
- "semi-lavorato" --> "demo"
- dopo 14 giorni aggiungere "come niente".