Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Slovenski-Talijanski - veÅ¡ kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SlovenskiTalijanskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...
Tekst
Poslao mog
Izvorni jezik: Slovenski

veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo "skoraj-izdelek"? Za tako stvar, ki bi res šla po vseh pisarnah, bi ponucal 14 dni ko bog... Po moje je bolj važno, da predstaviš idejo, a ne?

Naslov
sai quanto lavoro c'è?? Che ne dici di fare
Prevođenje
Talijanski

Preveo darkhorse
Ciljni jezik: Talijanski

sai quanto lavoro comporta?? Che ne dici di fare un "semi-lavorato"? Per qualcosa del genere, che andrebbe in tutti gli uffici, si spenderebbero 14 giorni come niente.... Secondo me è più importante presentare l'idea, no?
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 2 ožujak 2009 14:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 siječanj 2009 17:21

damjaan
Broj poruka: 1
Piccoli perfezionamenti:
- c`é --> comporta,
- "semi-lavorato" --> "demo"
- dopo 14 giorni aggiungere "come niente".