Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سلوفيني-إيطاليّ - veÅ¡ kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سلوفينيإيطاليّ انجليزي

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...
نص
إقترحت من طرف mog
لغة مصدر: سلوفيني

veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo "skoraj-izdelek"? Za tako stvar, ki bi res šla po vseh pisarnah, bi ponucal 14 dni ko bog... Po moje je bolj važno, da predstaviš idejo, a ne?

عنوان
sai quanto lavoro c'è?? Che ne dici di fare
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف darkhorse
لغة الهدف: إيطاليّ

sai quanto lavoro comporta?? Che ne dici di fare un "semi-lavorato"? Per qualcosa del genere, che andrebbe in tutti gli uffici, si spenderebbero 14 giorni come niente.... Secondo me è più importante presentare l'idea, no?
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 2 أذار 2009 14:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الثاني 2009 17:21

damjaan
عدد الرسائل: 1
Piccoli perfezionamenti:
- c`é --> comporta,
- "semi-lavorato" --> "demo"
- dopo 14 giorni aggiungere "come niente".