Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סלובנית-איטלקית - veÅ¡ kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סלובניתאיטלקיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...
טקסט
נשלח על ידי mog
שפת המקור: סלובנית

veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo "skoraj-izdelek"? Za tako stvar, ki bi res šla po vseh pisarnah, bi ponucal 14 dni ko bog... Po moje je bolj važno, da predstaviš idejo, a ne?

שם
sai quanto lavoro c'è?? Che ne dici di fare
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי darkhorse
שפת המטרה: איטלקית

sai quanto lavoro comporta?? Che ne dici di fare un "semi-lavorato"? Per qualcosa del genere, che andrebbe in tutti gli uffici, si spenderebbero 14 giorni come niente.... Secondo me è più importante presentare l'idea, no?
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 2 מרץ 2009 14:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ינואר 2009 17:21

damjaan
מספר הודעות: 1
Piccoli perfezionamenti:
- c`é --> comporta,
- "semi-lavorato" --> "demo"
- dopo 14 giorni aggiungere "come niente".