Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Slovène-Italien - veÅ¡ kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SlovèneItalienAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...
Texte
Proposé par mog
Langue de départ: Slovène

veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo "skoraj-izdelek"? Za tako stvar, ki bi res šla po vseh pisarnah, bi ponucal 14 dni ko bog... Po moje je bolj važno, da predstaviš idejo, a ne?

Titre
sai quanto lavoro c'è?? Che ne dici di fare
Traduction
Italien

Traduit par darkhorse
Langue d'arrivée: Italien

sai quanto lavoro comporta?? Che ne dici di fare un "semi-lavorato"? Per qualcosa del genere, che andrebbe in tutti gli uffici, si spenderebbero 14 giorni come niente.... Secondo me è più importante presentare l'idea, no?
Dernière édition ou validation par ali84 - 2 Mars 2009 14:54





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2009 17:21

damjaan
Nombre de messages: 1
Piccoli perfezionamenti:
- c`é --> comporta,
- "semi-lavorato" --> "demo"
- dopo 14 giorni aggiungere "come niente".