Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Slovena-Italia - veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SlovenaItaliaAngla

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo...
Teksto
Submetigx per mog
Font-lingvo: Slovena

veš kolk je to dela?!? Kaj pa če se naredi samo "skoraj-izdelek"? Za tako stvar, ki bi res šla po vseh pisarnah, bi ponucal 14 dni ko bog... Po moje je bolj važno, da predstaviš idejo, a ne?

Titolo
sai quanto lavoro c'è?? Che ne dici di fare
Traduko
Italia

Tradukita per darkhorse
Cel-lingvo: Italia

sai quanto lavoro comporta?? Che ne dici di fare un "semi-lavorato"? Per qualcosa del genere, che andrebbe in tutti gli uffici, si spenderebbero 14 giorni come niente.... Secondo me è più importante presentare l'idea, no?
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 2 Marto 2009 14:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Januaro 2009 17:21

damjaan
Nombro da afiŝoj: 1
Piccoli perfezionamenti:
- c`é --> comporta,
- "semi-lavorato" --> "demo"
- dopo 14 giorni aggiungere "come niente".