Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoFrancêsInglêsHolandêsTurco

Categoria Carta / Email - Cotidiano

Título
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
Texto
Enviado por La Bonne
Idioma de origem: Romeno

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Notas sobre a tradução
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

Título
Je te souhaite de bonnes vacances en France
Tradução
Francês

Traduzido por lorelai
Idioma alvo: Francês

Je te souhaite de bonnes vacances en France.
Último validado ou editado por cucumis - 3 Janeiro 2006 15:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Janeiro 2006 16:00

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form.

3 Janeiro 2006 16:35

lorelai
Número de Mensagens: 6
Thank you JP! As they say, live and learn!