Traducerea - Română-Franceză - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£aStatus actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană | ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a | | Limba sursă: Română
ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a. | Observaţii despre traducere | Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya> |
|
| Je te souhaite de bonnes vacances en France | TraducereaFranceză Tradus de lorelai | Limba ţintă: Franceză
Je te souhaite de bonnes vacances en France. |
|
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 3 Ianuarie 2006 15:55
Ultimele mesaje | | | | | 3 Ianuarie 2006 16:00 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form. | | | 3 Ianuarie 2006 16:35 | | | Thank you JP! As they say, live and learn! |
|
|