Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£aObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria List / Email - Życie codzienne | ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a | | Język źródłowy: Rumuński
ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a. | Uwagi na temat tłumaczenia | Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya> |
|
| Je te souhaite de bonnes vacances en France | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez lorelai | Język docelowy: Francuski
Je te souhaite de bonnes vacances en France. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 3 Styczeń 2006 15:55
Ostatni Post | | | | | 3 Styczeń 2006 16:00 | | | Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form. | | | 3 Styczeń 2006 16:35 | | | Thank you JP! As they say, live and learn! |
|
|