Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - hayatımın anlamısın

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoEspanhol

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hayatımın anlamısın
Texto
Enviado por GialloRosso
Idioma de origem: Turco

hayatımın anlamısın

Título
eres el sentido de mi vida
Tradução
Espanhol

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Espanhol

eres el sentido de mi vida
Último validado ou editado por guilon - 27 Setembro 2008 16:37





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Setembro 2008 09:40

fuyaka
Número de Mensagens: 77
can we use "razón" instead of "sentido"?

27 Setembro 2008 04:25

guilon
Número de Mensagens: 1549
"Razón" and "sentido" are synonyms in this expression, fuyaka. No difference in Spanish.

27 Setembro 2008 09:51

fuyaka
Número de Mensagens: 77
I asked to learn which one was appropriate.
actually,when i looked my dic in this morning i realized i had drivelled.they were completely different.
thanks a lot