Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Spaans - hayatımın anlamısın

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksSpaans

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hayatımın anlamısın
Tekst
Opgestuurd door GialloRosso
Uitgangs-taal: Turks

hayatımın anlamısın

Titel
eres el sentido de mi vida
Vertaling
Spaans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Spaans

eres el sentido de mi vida
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 27 september 2008 16:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 september 2008 09:40

fuyaka
Aantal berichten: 77
can we use "razón" instead of "sentido"?

27 september 2008 04:25

guilon
Aantal berichten: 1549
"Razón" and "sentido" are synonyms in this expression, fuyaka. No difference in Spanish.

27 september 2008 09:51

fuyaka
Aantal berichten: 77
I asked to learn which one was appropriate.
actually,when i looked my dic in this morning i realized i had drivelled.they were completely different.
thanks a lot