Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - hayatımın anlamısın

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnolo

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hayatımın anlamısın
Testo
Aggiunto da GialloRosso
Lingua originale: Turco

hayatımın anlamısın

Titolo
eres el sentido de mi vida
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo

eres el sentido de mi vida
Ultima convalida o modifica di guilon - 27 Settembre 2008 16:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Settembre 2008 09:40

fuyaka
Numero di messaggi: 77
can we use "razón" instead of "sentido"?

27 Settembre 2008 04:25

guilon
Numero di messaggi: 1549
"Razón" and "sentido" are synonyms in this expression, fuyaka. No difference in Spanish.

27 Settembre 2008 09:51

fuyaka
Numero di messaggi: 77
I asked to learn which one was appropriate.
actually,when i looked my dic in this morning i realized i had drivelled.they were completely different.
thanks a lot