Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - hayatımın anlamısın

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hayatımın anlamısın
Текст
Предоставено от GialloRosso
Език, от който се превежда: Турски

hayatımın anlamısın

Заглавие
eres el sentido de mi vida
Превод
Испански

Преведено от turkishmiss
Желан език: Испански

eres el sentido de mi vida
За последен път се одобри от guilon - 27 Септември 2008 16:37





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Септември 2008 09:40

fuyaka
Общо мнения: 77
can we use "razón" instead of "sentido"?

27 Септември 2008 04:25

guilon
Общо мнения: 1549
"Razón" and "sentido" are synonyms in this expression, fuyaka. No difference in Spanish.

27 Септември 2008 09:51

fuyaka
Общо мнения: 77
I asked to learn which one was appropriate.
actually,when i looked my dic in this morning i realized i had drivelled.they were completely different.
thanks a lot