Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-西班牙语 - hayatımın anlamısın

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
hayatımın anlamısın
正文
提交 GialloRosso
源语言: 土耳其语

hayatımın anlamısın

标题
eres el sentido de mi vida
翻译
西班牙语

翻译 turkishmiss
目的语言: 西班牙语

eres el sentido de mi vida
guilon认可或编辑 - 2008年 九月 27日 16:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 27日 09:40

fuyaka
文章总计: 77
can we use "razón" instead of "sentido"?

2008年 九月 27日 04:25

guilon
文章总计: 1549
"Razón" and "sentido" are synonyms in this expression, fuyaka. No difference in Spanish.

2008年 九月 27日 09:51

fuyaka
文章总计: 77
I asked to learn which one was appropriate.
actually,when i looked my dic in this morning i realized i had drivelled.they were completely different.
thanks a lot