Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Lituano - We use this sort of sentence pattern ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsLituano

Categoria Ciência

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
We use this sort of sentence pattern ...
Texto
Enviado por zivilyte5
Idioma de origem: Inglês

We use this sort of sentence pattern when we want to comment on events or actions that happened in the past. However, the condition in the if-clause was not met (you didn't call me !), so the action in the main clause could not happen (I didn't come).
Notas sobre a tradução
britų k.

Título
taisyklÄ—
Tradução
Lituano

Traduzido por wanilla
Idioma alvo: Lituano

Mes naudojame šią sakinio struktūros rūšį, kai mes norime pareikšti nuomonę apie įvykius ar veiksmus, kurie įvyko praeityje. Tačiau, sąlyga jei-punkte nebuvo sutikta (jūs nekvietėte manęs!), tokiu būdu veiksmas pagrindiniame sakinyje negalėjo įvykti (aš neatvykau).
Último validado ou editado por Dzuljeta - 29 Abril 2009 09:20