Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - We use this sort of sentence pattern ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLituano

Categoria Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
We use this sort of sentence pattern ...
Testo
Aggiunto da zivilyte5
Lingua originale: Inglese

We use this sort of sentence pattern when we want to comment on events or actions that happened in the past. However, the condition in the if-clause was not met (you didn't call me !), so the action in the main clause could not happen (I didn't come).
Note sulla traduzione
britų k.

Titolo
taisyklÄ—
Traduzione
Lituano

Tradotto da wanilla
Lingua di destinazione: Lituano

Mes naudojame šią sakinio struktūros rūšį, kai mes norime pareikšti nuomonę apie įvykius ar veiksmus, kurie įvyko praeityje. Tačiau, sąlyga jei-punkte nebuvo sutikta (jūs nekvietėte manęs!), tokiu būdu veiksmas pagrindiniame sakinyje negalėjo įvykti (aš neatvykau).
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 29 Aprile 2009 09:20